Произнесенное мною впервые: МОН-ЭРЗЯ! - вызвало у меня целый шквал эмоций: я почувствовала небывалую гордость, значимость, было ощущение, что я "выросла" в своих же собственных глазах, появилась какая-то необыкновенная легкость, окрыленность, глаза словно иначе стали смотреть на мир, какой-то внутренний свет зажегся внутри. Это совершенно невероятные ощущения, ни с чем не сравнимые. Конечно, со временем они притупляются, но, когда огонек внутри начинает затухать, я повторяю вновь и вновь: МОН-ЭРЗЯ! Эти слова таят в себе сакральный смысл. Татьяна Ротанова
При слове ВИТЯЗЬ-нам представляется воин-добрый молодец-удалец. А может быть этот воин-эрзя. И его выводили с поля боя-ВЕТЯЗЬ? И других воинов вели за собой в бой-ВЕТЯЗЬ...может от сюда и русское слово ВИТЯЗЬ?
• ВИТЯЗЬ = ВИТЬ + АЗ = ПРАВОЕ (ПРИЗНАННОЕ) НАЧАЛО Вить в переводе с эрзянского – правый, признанный • Инь + аз + ор = инь + аз = князь – в переводе с эрзянского языка «великий родоначальник»
Кучозь: 22.02.12 11:39. Заголовок: Кстати, а из чего де..
Кстати, а из чего делали кузовки: 'Назвался груздем, полезай в кузов'?? У меня есть подозрение, что изначально их делали из елового лыка)))
КУЗ = ЕЛЬ
На латинском языке ель звучит также, как по-нашему, по-эрзянскому, сосна - ПИЧЕ - Pícea: Ель (лат. Pícea) — род деревьев семейства Сосновые (Pinaceae). Латинское название предположительно происходит от лат. pix — смола[1], либо от лат. picis — смолистое, живичное дерево
Древесина ели мягкая, лёгкая, не очень прочная, употребляется для мелких поделок - вполне возможно, что и кузовки еловые делали. А, возможно, кузовки плели из еловых веток - они достаточно гибкие, прямо на месте сбора грибов - рыжиков, маслят, и др. которые растут в еловых лесах.
Кучозь: 25.02.12 21:43. Заголовок: Цитата из описания о..
Цитата из описания обряда Раськень Озкс:
Седе тов, кода икеле шкатнестэ, мааронть малава сокас кильдезь алашанть ветизь од цератне, таргасть кикс. Сонзэ эйс эрьвась каизе паргинестензэ, пацине поцтонзо туезь моданть. http://kulyat.info/erzya/5842-rasken-ozksos-purnynze-vese-yerzyatnen.html Затем, как в прежние времена, молодые мужчины подвели к маару запряженную в соку лошадь, вытащили узелки. Каждый низложил из своего кузовка, из узелка привезенную (принесенную) землю.
Цитата: До Харинской степи он почти безопасен и не боялся за себя, если "маршлут" его полон, т. е. в бураке (или, по-сибирски, в туезе) имелась провизия... Максимов Сергей Васильевич. Сибирь и каторгаhttp://az.lib.ru/m/maksimow_s_w/text_0090.shtml
“туес” в словаре Даля ТУ́ЕС м. сев. вост. сиб. мн. туеса́ и туя́сья (перм.?), бурак, бурачок, берестяная кубышка, с тугою крышкою и со скобкой или дужкой в ней. Ту́есовый, ту́есный к нему относящ. Ту́зик, ряз. туесо́к, бурачок.
Вывод: слово "туес", "туезь" имеет эрзянское происхождение, первоначальное значение - "то, в чём приносят, привозят"
Вывод: слово "туес", "туезь" имеет эрзянское происхождение, первоначальное значение - "то, в чём приносят, привозят"
Да, Танюш, у меня тоже нет сомнений. Хочется закрепить дополнением - "то, с чем уходят" (в дальний переход, охоту, рыбалку и т.д.). Я имею в виду второе значение эрзянского слова ТУСЬ - ушел, ТУЕМС - уйти.
Тогда в дополнение ещё и следующее значение: КУЗЬ! = ЗАЛЕЗАЙ, ПОЛЕЗАЙ!!!
Танюш, я без иронии. Очень даже может быть. КУЗЕМС - подняться, залезть. Эрзяне, например, занимаясь бортничеством, поднимались на высокие деревья, руки заняты, и здесь КУЗОВОК за плечами - профессиональная принадлежность. И опять, очень даже может быть, они изготовлялись на месте из подручных материалов, тех же еловых (кузонь) веток. Сами же знаете, что в древних языках ничего не было надуманного, придуманного (не было кандидатов и докторов наук!) - всё складывалось из жизни, естественным путем. А здесь двойное совпадение, поэтому закрепилось название.
Кучозь: 27.02.12 15:28. Заголовок: КВЕДОР сёрмады: А з..
КВЕДОР сёрмады:
цитата:
А здесь двойное совпадение, поэтому закрепилось название.
Я тоже не иронизирую, а пытаюсь рассмотреть все возможные варианты происхождения данных слов, с тем чтобы публично во всеуслышание объявить их эрзянскую этимологию. КВЕДОР, буду Вам очень признательна, если примете активное участие в данной теме! Спасибо за все дополнения, уточнения, за все поправки!
На мой взгляд, тема эрзянского праязыка очень серьезная, жаль, что так мало людей это может осознать. Читая и переводя МАСТОРАВУ, я прихожу к выводу, что большинство корней русского языка заимствовано именно из нашего эрзянского, и вся древнерусская культура базируется на нашем устном народном творчестве, весь образный ряд, напевность, метафоры, эпитеты - всё наше, эрзянское. Мало того, прослеживается связь с древнегреческой мифологией, и ещё теснее - с культурой Междуречья, об этом, пожалуй, вообще никто не задумывался и не исследовал. Я поражаюсь мордовским филологам, которые до сих пор не подняли и не поставили ребром все эти вопросы. Уверена, что исследования в этой области установят и подтвердят прямые родственные связи РАСЬСИИ с Междуречьем, древней Грецией и Византией. Все, так называемые, греческие имена, их значения изумительно точно можно раскодировать при помощи эрзянского пра-языка, разбив их на слоги. Такие совпадения случайными не бывают. Древнегреческий язык базировался, судя по всему на эрзянских языковых маркерах, латинский язык - та же история, следы эрзянского языка мы находим в современных английском, французском, немецком языках. Тем самым устанавливается родственность народов. Из всех существующих ныне, живых языков только эрзянский язык сохранил свою древнюю основу - так как ему было что сохранять в силу его древних корней.
По моему разумению, все думающие эрзяне, уважающие свой народ, должны принимать посильное участие в исследовании этой тематики, делиться своими предложениями. Для меня лично - это не поиск какого-то "золотого века" в древней истории эрзянского народа и я не собираюсь кому-то бы ни было "набиваться в родственники" - мы просто должны знать подлинную историю своего народа!
Кучозь: 28.02.12 20:09. Заголовок: Танюш сёрмады: Я по..
Танюш сёрмады:
цитата:
Я поражаюсь мордовским филологам, которые до сих пор не подняли и не поставили ребром все эти вопросы.
Ничего удивительного, было бы странным на фоне "идеологии единого мордовского народа" включать в тематические планы национальных учреждений подобные "раскольнические" вопросы и обеспечить им бюджетное финансирование. А мордовские филологи наверняка "чуют" самые лёгкие дуновения политического ветерка, чтобы, ненароком, не выдуло сквознячком... Поэтому по крохам надо собирать, как говорил Сергу, историю народа, пока не объявится инвестор.
Поэтому по крохам надо собирать, как говорил Сергу, историю народа, пока не объявится инвестор.
То-то и обидно - что по крохам, и это в то время, когда порой видишь огромные нетронутые пласты. И ещё, мне кажется, очень несправедливым, что всё исконно эрзянское выдаётся за русское без малейшей оглядки на настоящие корни.
То-то и обидно - что по крохам, и это в то время, когда порой видишь огромные нетронутые пласты.
Хорошо, что есть нетронутые (или сокрытые?) пласты. Время, наверное, такое, когда подлинная КУЛЬТУРА остается невостребованной, а её истинные носители раздражают возомнивших себя " сильными мира сего".
Кучозь: 29.02.12 14:35. Заголовок: Уважаемые участники ..
Уважаемые участники форума! Не знаю, сюда ли пишу, но по смыслу, вроде, больше некуда. Здесь не раз поднимался вопрос об эрзяно-мерянской общности. Моё детство прошло в Некрасовском районе Ярославской области, как у нас говорили "в 40 верстах от Ярославля, в 30 верстах от Костромы" - самом сердце мерянской земли. Здесь мне приходилось слышать местные диалектные слова, которые, предположительно имеют мерянское происхождение. Интересно, можно ли их расшифровать на основе эрзянского языка: виряз - леший, оборотень, абабок - белый гриб, пичик - рыжик, суравка - сыроежка, хабобатик - красноголовик (подосиновик, боровик). Кстати, в Ярославле и Костроме боровиками называют не белые грибы, а подосиновики-красноголовики, тикша - скошенная трава, варна - сильный ветер с дождём, пороша - свежий снег, вохта (вохтога) - берлога, олух - ухажёр, гулька - голубь, чоботы - туфли, панара - блузка, сердюк - лось, нумал - заяц, кудомал - кролик, коймать - лопата, тулень - костёр.
Кучозь: 29.02.12 18:10. Заголовок: Надежда сёрмады: Ув..
Надежда сёрмады:
цитата:
Уважаемые участники форума!
Уважаемая Надежда! Приведу известные мне названия, бытующие в восточных районах Республики Мордовия: вирьатя - леший (виряз - ягненок); пичепанго - рыжик; тикше - трава (не только скошенная); варма - ветер; гулька - голубь; панар - рубашка, блузка; нумол - заяц; койме - лопата; толпандя - костёр. Может, кто-то добавит. К сожалению, название лося пока не вспомнил. И какие впечатления, Надежда? Для меня это приятное открытие.
Кучозь: 29.02.12 18:24. Заголовок: Надежда сёрмады: З..
Надежда сёрмады:
цитата:
Здесь мне приходилось слышать местные диалектные слова, которые, предположительно имеют мерянское происхождение. Интересно, можно ли их расшифровать на основе эрзянского языка
Мне это больше всего понравилось! Народная мудрость - не в бровь, а в глаз...
КВЕДОР, насколько я понимаю, Вы вкладываете в это слово негативный оттенок, а что плохого в ухаживании?? Любой женщине очень приятно, когда за ней ухаживают. Похоже, смысл этого слова в русском языке был сильно искажён - с точностью до наоборот((( и не с тем ли умыслом, чтобы отбить у меряно-эрзянских мужчин желание и умение ухаживать за женщинами?!
КВЕДОР, насколько я понимаю, Вы вкладываете в это слово негативный оттенок, а что плохого в ухаживании?? Любой женщине очень приятно, когда за ней ухаживают. Похоже, смысл этого слова в русском языке был сильно искажён - с точностью до наоборот((( и не с тем ли умыслом, чтобы отбить у меряно-эрзянских мужчин желание и умение ухаживать за женщинами?!
Все влюбленные одинаково милы, немножко глуповаты и смешны. А о смысле искажения я только сейчас задумался. "Олух царя небесного" - откуда это выражение и что оно означает? (Простофиля, разиня, недоумок - из Википедии.) А почему "царя небесного"? Неумелые подвижники насильственной христианизации? Или жертвы? А умение ухаживать за женщиной - это целое искусство, но не объязательно влюбленность. Вы, женщины, ведь различаете эти тонкости (хотя всё равно приятно!)?
Вы, женщины, ведь различаете эти тонкости (хотя всё равно приятно!)?
Мы, действительно, различаем)) и независимо - влюбленность ли это, зрелое чувство или элементарное уважение к женщине, мужское ухаживание - если, конечно же, оно чистосердечное, искреннее, это всегда приятно.
Будяк — искажённое от Бодяк (лат. Cirsium) (род сорных растений) Будяк — народное название различных травянистых сорных растений из семейства Астровые (Сложноцветные):
Бодяк - очень напоминает мне наше слово БОДЯЙ = ДЕД, СТАРИК Растение, действительно, имеет седой окрас. Растёт и у нас в Мордовии.
лат. Cirsium = КЕРСИ = РЕЖЕТ, РУБИТ - так как очень колючее
Стебель одиночный, прямостоячий, вверху ветвистый, округлый, железисто-опушенный, 70-150 см высотой.[3]
Листья очередные, перисто-рассеченные, сидячие (кроме розеточных), со стеблеобъемлющим основанием, длиной 10—20 см, шириной 4—10 см. Сверху темно-зеленые, шероховатые от железистых волосков, снизу беловойлочные, по краю шиповатые или колючезубчатые.[3]
Цветки трубчатые, собраны в крупные шаровидные соцветия диаметром 3—5 см. Венчик бледно-голубой или белый, пыльники тёмно-голубые. Цветет в июне—июле
Бодяк - очень напоминает мне наше слово БОДЯЙ = ДЕД, СТАРИК
Помню на ощупь шароголовник. Чем-то напоминает твёрдый, непокорный характер, но излучающий внутреннее тепло и силу. Шароголовник колючий, но всегда кажется теплым. А почему "мордовник" - не знаю. Наверное по тому, что и "татарник"?
Кучозь: 30.06.12 12:41. Заголовок: Обратила внимание на..
Обратила внимание на такие разные по значению слова-омонимы: истопить (топить) и утопить (топить). Задумалась, почему у слов с таким прямо-противоположным значением одинаковое звучание и написание? Должно же быть этому какое-то объяснение... И, мне кажется, я нашла ответ на этот вопрос, благодаря своим познаниям эрзянского языка:
Судя по всему, изначальное значение слова ТОПИТЬ - ИСПОЛНИТЬ, НАПОЛНИТЬ. И лишь затем, в зависимости от предмета исполнения (по аналогии с "предметом труда"), появились слова-ононимы ТОПИТЬ, ЗАТОПИТЬ - разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию единицы языка (слова, морфемы и др.).
Истопить, растопить, натопить, затопить, топить - в значении "наполнить, исполнить жаром" Утопить, затопить, топить - в значении "наполнить, исполнить водой"
Словарь русского языка С. И. Ожегова дошлый - способный дойти до всего, смышленый, ловкий Д. парень.
"Толковый словарь живого великорусского языка" В. Даль ДОШЛЫЙ - который дошел или поспел. Дошлый хлеб, спелый, зрелый, а о печном, хорошо выкисший и выпеченый. Дошлый зверь, выматоревший, поспевший по возрасту или долинявший, по времени года (молодой зверь: прибылой, прибыляк, недолис, недокун и прочее ) ДОШЛЫЙ - о человеке мастер своего дела; дока; опытный, сведущий, знающий, наторелый, бывалый, тертый, битый, смышленый, способный; ДОШЛЫЙ - пройдошливый, хитрый. Печь день и ночь печет, а невидимка дошлую ковригу выхватывает? смерть. Дошляк, дошлец малый или мужской род дошлянка женский род дошлый человек, ловкий, мастер; проныра, пройдоха. Дошленок, дошлый ребенок, плутишка.
"ПоКОРять - подчинять, овладеть,...порабощать вещественно и нравственно" Толковый словарь Даля. "ПоКОРить - общеславянский глагол, восходящий к основе КОРъ (та же основа в слове уКОР, др. рус. КОРизна, "уКОРизна"). К этой же основе, но с измененной корневой гласной, восходит и существительное КАРа" Этимологический словарь, 2004.
Подчиняя, покоряя, прежде всего ломают характер человека, обычаи и уклад жизни.
Кучозь: 13.10.13 13:41. Заголовок: Не надо объяснять зн..
Не надо объяснять значение слова НЕЖНО (НЕЖНОСТЬ), но где искать корни происхождения этого слова? НЕЖЕ(эрз.) - опора,подпорка; ЭЖЕМС(зрз.) - согреться, ЭЖДЕМС(эрз.) - согреть. Есть сомнения в истоках?
Кучозь: 13.10.13 19:58. Заголовок: Д.В.! Кведор! Самое ..
Д.В.! Кведор! Самое удивительное то, что Мерянский язык одна, наверное главная, из основ русского языка. Поэтому и удивляемся : откуда столько схожих слов. А МЕРЯН-ский язык, моё мнение, (особо ретивых "мудрецов" ))) прошу привести доводы обратные, а не пустословие не аргументированное) один из мордовских.
...Куда бы ни направлялось монгольское войско, примерно через 100, а на отдельных направлениях через 30-40 километров создавались почтовые станции, называемые дзямами. Основываясь на эти "факты", историки делают предположение, что, вероятно отсюда и произошло их "русское" название -яма. Некоторые исследователи переводят монгольское слово дзям как дорога. Дзям представлял собой несколько наспех поставленных юрт, дюжина быстроногих лошадей и вооруженных стражей. Только вот незадача: дорога и почтовая станция - это слишком разные понятия. А если ещё и учесть опустошенность российских селищ и городищ в результате их сожжения и угона в плен населения, то становится ясно, что монгольское войско могло полагаться исключительно на свои дзямы, с распростёртыми объятьями насильников здесь никто не ждал.
Следовательно, название "ям" в русский язык не могло прийти из монгольского языка. Зато со стопроцентной вероятностью могло прийти из группы мордовских языков, так как:
ЯМ - в переводе с эрзянского языка (мордовская группа) означает "суп", на шокшинском языке (мордовская группа) имеется и второе значение этого слова - "каша".
Суп да каша - пища наша! Ям - место приёма пищи.
При Иване III (1462-1505) возникла "ямская гоньба". На дорогах, которые вели от Москвы к окраинам, создавались ямы - остановки для приёма пищи погонщиками (кучерами) и лошадьми.
Кучозь: 14.02.15 19:22. Заголовок: Скоморох - тот, кто поёт
СКОМОРОХ=СКО+МОРСИ=скомороси
Се ки морси = тот, кто поёт
«scomors-os» = кто поёт молитву
Другая версия о происхождении термина «скоморох» принадлежит Н.Я.Марру. Он установил, что, согласно исторической грамматике русского языка, «скоморох» – множественное число слова «скомороси» (скомраси), которое восходит к праславянским формам. Далее он прослеживает индоевропейский корень этого слова, общий для всех европейских языков, а именно слова «scomors-os», которым изначально именовался бродячий музыкант, плясун, комедиант. Отсюда идут истоки самостоятельного русского термина «скоморох», существующего параллельно в европейских языках при обозначении народных комических персонажей: итальянское «скарамучча» («scaramuccia») и французское «скарамуш». Точка зрения Марра полностью совпадает с принятым в искусствоведении положением о том, что мимы – явление международного порядка. Применительно же к русским скоморохам, концепция Марра позволяет говорить о самобытном возникновении их на основе профессионализации участников языческих религиозных обрядов древних славян, неизменно сопровождавшихся музыкой, пением, плясками.
Кучозь: 03.07.16 01:11. Заголовок: кто "заметил"..
кто "заметил": В СМИ идёт обсуждение нового слова ругательства на обнаруженной берестяной грамоте - "ПАСАК". Вам не приходит на ум, что это слово "ПАСсСАК"? ))) знали бы "язык" не стали бы обсуждать так активно!))
Кучозь: 26.07.16 21:10. Заголовок: Блин ну хватит уже в..
Блин ну хватит уже всё на Шокшу перекидывать , тоже мне богоизбранный Нар(од) на Эрзя точно так же - КОЗЭ - кашляет козомс = кашлять . а Коза это вообще священное животное, не зря у на столица называется СЕЯ МААР( Самара)