Произнесенное мною впервые: МОН-ЭРЗЯ! - вызвало у меня целый шквал эмоций: я почувствовала небывалую гордость, значимость, было ощущение, что я "выросла" в своих же собственных глазах, появилась какая-то необыкновенная легкость, окрыленность, глаза словно иначе стали смотреть на мир, какой-то внутренний свет зажегся внутри. Это совершенно невероятные ощущения, ни с чем не сравнимые. Конечно, со временем они притупляются, но, когда огонек внутри начинает затухать, я повторяю вновь и вновь: МОН-ЭРЗЯ! Эти слова таят в себе сакральный смысл. Татьяна Ротанова
Сказочный городок «Берендеевка» был построен в Костроме в 1968 году на берегу рукотворного живописного пруда. Своим появлением он обязан фильму «Снегурочка», который был снят режиссёром Павлом Кадочниковым по одноимённой пьесе А.Н. Островского из цикла «Весенние сказки». В 1970-е годы «Берендеевка» стала не только излюбленным местом отдыха костромичей и гостей города, но и одним из символом Костромы, наряду с пожарной каланчёй, торговыми рядами и Ипатьевским монастырём. Кусочек «Берендеева царства» со временем дополнился и музеями, и рестораном, где посетителям предлагалось отведать неповторимые блюда древне-русской и мерянской кухни, и детским кафе, и парком аттракционов с колесом обозрения и детской железной дорогой...
Как сообщалось в прессе в сентябре 2013 года, суд в Костроме запретил эксплуатацию гостиницы, построенной без необходимого заключения экологической экспертизы в особо охраняемом природном парке «Берендеевка». Согласно решению суда, «Эксплуатация гостиничного комплекса, возведенного в заповедной зоне без необходимых разрешений, запрещена до получения положительного заключения государственной экологической экспертизы».
2 июня 2015 г. в Костроме состоялись общественные слушания по этому вопросу. Собравшиеся так и не смогли получить от представителей властей ответ на главный вопрос: а как вообще получилось, что строительство «гостинично-развлекательного комплекса» вообще было допущено на особо охраняемой природной территории. И почему в Департаменте Костромской области по охране окружающей среды и природным ресурсам не настояли на сносе незаконных строений, а лишь обязали «получить разрешения», то есть по факту, с вероятностью 99%, через некоторое время эти постройки будут узаконены.
То варварство, которое происходит на древней костромской земле, имеющей непосредственное отношение и к истории нашего народа, должно получить справедливую оценку и не может оставаться безнаказанным.
Неслучайно, что фильм «Снегурочка» был снят именно на костромской земле.
Один из комментариев к статье на «Форуме.мск» предлагает такую трактовку имён персонажей знаменитой пьесы Островского и фильма:
Лель – в дословном переводе – старший сын или старший брат; Купава – «домовая» («жена домового») – мордовский фольклор; Мизгирь – удалой добрый молодец, умеющий колдовать; Берендей – «возводящий укрепления»; Бермята – неунывающий весельчак; Заряна – в мордовских языках это слово идентично русскому.
Кучозь: 04.06.15 23:41. Заголовок: AvarS сёрмады: На «..
AvarS сёрмады:
цитата:
На «Эрзянь ки» размещена статья "О «Берендеевке», которую мы теряем..."
Хорошая статья с острыми вопросами. Администрации города Костромы было бы полезно её прочитать и, сделав правильные выводы, разрулить негативную ситуацию с Берендеевкой. Надеюсь, именно так и произойдёт в скором времени благодаря и этой статье.
AvarS сёрмады:
цитата:
Один из комментариев к статье на «Форуме.мск» предлагает такую трактовку имён персонажей знаменитой пьесы Островского и фильма:
Лель – в дословном переводе – старший сын или старший брат; Купава – «домовая» («жена домового») – мордовский фольклор; Мизгирь – удалой добрый молодец, умеющий колдовать; Берендей – «возводящий укрепления»; Бермята – неунывающий весельчак; Заряна – в мордовских языках это слово идентично русскому.
Хорошие расшифровки, комментарий явно принадлежит одному из представителей мордовского народа))
Администрации города Костромы было бы полезно её прочитать и, сделав правильные выводы, разрулить негативную ситуацию с Берендеевкой. Надеюсь, именно так и произойдёт в скором времени благодаря и этой статье.
Надеяться есть на что. Тем более, в Костроме в сентябре этого года – и досрочные выборы губернатора, и выборы в областную Думу...
Лель – в дословном переводе – старший сын или старший брат; Купава – «домовая» («жена домового») – мордовский фольклор; Мизгирь – удалой добрый молодец, умеющий колдовать;